APERÇU

Au cours des dernières années, la mobilité humaine s’est accrue dans le monde entier en raison de facteurs tels que la recherche de meilleures possibilités à l’étranger, les crises naturelles et d’origine humaine, la dégradation de l’environnement et la circulation accrue de l’information grâce aux progrès technologiques. L’augmentation des flux migratoires s’est également accompagnée d’une augmentation du nombre de migrants retournant dans leur pays d’origine. Les motivations du retour sont variées : elles comprennent par exemple le désir de retrouver sa famille, l’absence de statut juridique, le changement des conditions dans le pays d’accueil ou d’origine, le sentiment que l’expérience migratoire touche à sa fin, ou encore la volonté de commencer une nouvelle vie dans son pays d’origine. Le retour est souvent suivi d’un processus de réinclusion des migrants dans leur société. Ce processus est généralement appelé « réintégration ».

Si le retour et la réintégration peuvent se faire spontanément, sans l’aide de parties prenantes extérieures, les acteurs œuvrant dans le domaine humanitaire et celui du développement sont de plus en plus conscients du fait que la réintégration est un phénomène complexe et pluridimensionnel qui exige une réponse globale et délibérée.

Champ d’application du manuel

Le présent manuel propose des orientations pratiques pour la conception, la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation des programmes d’aide à la réintégration. La réintégration peut avoir lieu dans différents contextes, par exemple à la suite d’un retour forcé, d’un retour spontané, d’un retour volontaire assisté ou du déplacement de personnes à l’intérieur de leur propre pays. Ce manuel porte sur l’aide apportée, dans le contexte de la gestion des migrations, aux migrants 

qui ne peuvent ou ne veulent pas rester dans le pays d’accueil. Ainsi, il ne traite pas de la réintégration des personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays ni du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des anciens combattants.

Le présent manuel constitue un outil pratique. Il est destiné aux différentes parties prenantes impliquées dans l’aide à la réintégration à différents niveaux et à différentes étapes : les responsables de l’élaboration des projets, les administrateurs de projet et les chargés de dossier – mais aussi les responsables politiques et autres praticiens de la réintégration. L’on part du principe, dans ce manuel, que l’objectif de l’aide apportée est de favoriser la réintégration durable des migrants de retour et que cela nécessite une approche à l’échelle gouvernementale. Dans la pratique, cela se fait par l’adoption de politiques coordonnées et en harmonisation avec les pratiques des acteurs concernés aux niveaux international, régional, national et local. Chaque module précise à quelles parties prenantes il s’adresse en particulier, même si de nombreux acteurs pourraient être intéressés par l’ensemble des modules proposés.

Le présent manuel tient compte du fait que la portée des programmes de réintégration, leur ampleur et les fonds qui leur sont alloués peuvent varier considérablement : les différents types d’initiatives en faveur de la réintégration dépendent de divers facteurs, tels que le contexte local du retour, les priorités des donateurs, le profil et les besoins des migrants de retour, ou encore le nombre de retours dans un pays, une communauté ou un lieu donné, pour n’en citer que quelques-uns. Par conséquent, le présent document n’a pas pour objet de définir des procédures opérationnelles permanentes applicables à tous les contextes. Il représente plutôt une ressource exhaustive à utiliser avec souplesse, en fonction des conditions de mise en œuvre spécifiques à chaque contexte. En bref, il s’agit d’une boîte à outils dans laquelle on peut puiser les initiatives les plus appropriées à une situation donnée.

Ce manuel fournit en outre des conseils sur la manière d’évaluer les ressources disponibles, la situation locale et le profil des migrants de retour. On y trouve des suggestions d’activités pouvant être mises en œuvre et adaptées en fonction des besoins des bénéficiaires. Enfin, ce manuel peut également être utilisé pour étayer les demandes de ressources financières supplémentaires et de mobilisation des partenaires pour les programmes de réintégration.

Contenu

Le présent manuel est divisé en cinq modules. Les praticiens peuvent les lire dans l’ordre ou sélectionner les sections les plus pertinentes selon les besoins (voir les suggestions ci-après). Toutefois, tous les utilisateurs devraient lire le Module 1, qui donne un aperçu de l’approche globale et des hypothèses du manuel.

Conception

Module 1Module 1: Une approche intégrée de la réintégration – décrit les concepts de base du retour et de la réintégration et explique l’approche intégrée de l’OIM en matière de réintégration. Il pose également des considérations générales lors de l’élaboration d’un programme complet de réintégration, y compris les évaluations, la dotation et la budgétisation.
 

Mise en oeuvre

Module 2Module 2 : Aide à la réintégration au niveau individuel – présente les étapes qu’il est conseillé de suivre pour aider les migrants de retour, en tenant compte des aspects économiques, sociaux et psychosociaux de la réintégration.

Module 3Module 3 : Aide à la réintégration au niveau communautaire – fournit des conseils sur l’évaluation des besoins de la communauté et la mobilisation de celle-ci dans les activités de réintégration. Ce module propose également des exemples d’initiatives de réintégration au niveau communautaire dans les domaines économique, social et psychosocial.

Module 4Module 4 : Aide à la réintégration au niveau structurel – propose des moyens de renforcer les capacités de toutes les parties prenantes et de promouvoir la mobilisation de ces dernières ainsi que leur appropriation des programmes de réintégration ; suggère des approches pour intégrer la réintégration aux politiques et stratégies existantes.

Suivi et évaluation

Module 5Module 5 : Suivi et évaluation de l’aide à la réintégration – fournit des orientations et des outils pour concevoir des programmes, suivre les interventions et mener des évaluations afin de maximiser l’efficacité et de tirer le meilleur parti des enseignements.

Réintégration des enfants et de leur famille

Module 6 iconModule 6 : Réintégration durable des enfants migrants et de leur famille selon une approche fondée sur les droits des enfants - fournit des conseils pour intégrer et promouvoir des pratiques de réintégration appropriées pour les enfants de retour.

Les Annexes fournissent d’autres outils utiles et des orientations supplémentaires sur des interventions spécifiques en faveur de la réintégration.

Le tableau ci-dessous présente, pour chaque module, les principales parties prenantes ciblées. Si, dans l’idéal, tous les acteurs impliqués dans les programmes de réintégration auraient intérêt à lire l’intégralité du manuel, certaines parties prenantes s’intéresseront davantage à certaines sections en raison de leur rôle dans le programme.

Module Parties prenantes ciblées
Module 1: Une approche intégrée de la réintégration Tous les acteurs concernés par la réintégration doivent comprendre l’approche intégrée de la réintégration, notamment les suivants :
  • Administrateurs de programme/responsables de l’élaboration des programmes
  • Chargés de dossier/autres membres du personnel
  • Fournisseurs de services
  • Gouvernement local
  • Gouvernement national
  • Partenaires d’exécution
  • Donateurs
  • Responsables du suivi et de l’évaluation
Module 2: Aide à la réintégration au
niveau individuel
  • Responsables politiques
  • Administrateurs de programme/responsables de l’élaboration des programmes
  • Chargés de dossier/autres membres du personnel
  • Gouvernement local (du pays d’origine)
  • Partenaires d’exécution
  • Fournisseurs de services
Module 3: Aide à la réintégration
au niveau communautaire
  • formuladores de políticas
  • gestores y desarrolladores de proyectos
  • gestores de casos y otros miembros del personal
  • gobierno local (de origen)
  • asociados en la implementación
  • proveedores de servicios
Module 4: Aide à la réintégration au
niveau structurel
  • Administrateurs de programme/responsables de l’élaboration des programmes
  • Gouvernement national (des pays d’accueil et d’origine)
  • Gouvernement local (des pays d’accueil et d’origine)
  • Fournisseurs de services (au niveau national)
  • Partenaires au niveau local
  • Donateurs
Module 5: Suivi et évaluation de l’aide à la réintégration
  • Administrateurs de programme/responsables de l’élaboration des programmes
  • Chargés de dossier/autres membres du personnel
  • Donateurs
  • Responsables du suivi et de l’évaluation
Module 6: Réintégration durable des enfants migrants et de leur famille selon une approche fondée sur les droits des enfants
  • Administrateurs de programme/responsables de l’élaboration des programmes
  • Chargés de dossier et autres membres du personnel
  • Fournisseurs de services
  • Gouvernement local
  • Gouvernement national
  • Partenaires d’exécution
  • Donateurs
  • Chargés du suivi et de l’évaluation

En outre, les principaux messages sont présentés au début de chaque module afin de souligner les points importants pour le lecteur.

Ce manuel s’appuie sur l’expérience de l’OIM dans le domaine de la réintégration. Forte de sa présence mondiale, l’OIM est bien placée pour partager l’expertise qu’elle a acquise au cours de nombreuses années passées à conceptualiser et mettre en œuvre des programmes de réintégration. Ainsi, le présent manuel propose de nombreuses études de cas et des exemples pratiques sur les lieux où l’OIM et d’autres partenaires ont mis en œuvre les idées et concepts abordés dans ce guide, et la manière dont ils ont procédé. Il souligne également à quel point il est important d’établir des synergies avec les partenaires concernés et de travailler en étroite coordination avec eux pour permettre les meilleurs résultats possibles dans des situations souvent très complexes.